>Find out the word 'klussen' isn't translatable to English
Bros how the frick do you guys refer to doing odd job handyman's jobs around the house?
>Find out the word 'klussen' isn't translatable to English
Bros how the frick do you guys refer to doing odd job handyman's jobs around the house?
But do Arnold’s tools have a Lifetime Service Agreement?
We refer to it as "doing odd jobs"
you are easily entertained anon, good for you
If you're advertising it as a service then odd jobs or just "home repairs" is a good description
If it's for yourself, then some people call it puttering around
home maintenance
"fricking around with homeowner's special"
Shit was klussen öng frfr
>Arnie
Isnt "klussen" tyrolean for tiny gap?
I'm gonna fill up your tiny gap, boy
we have this commercial dubbed over into french here. Sounds so weird having arnie talking in this cuck language
It's called DIY... ffs anon
doesn't have the same meaning. a klus can be PrepHole but you can also call a professional who knows what he is doing and that is not PrepHole by definition
We call that being a handyman. You can do it professionally or do it around your home for free. You're a lazy moron.
i don't really get the insult, i was only correcting someone
can't even do that anymore without someone feeling the need to do some name calling. do you have a tiny penis or is it some other underlying psychological issues that lead to this behavior?
if you mean in a professional sense, ive heard "odd jobs" and "handyman work"
odd jobs, init
we have the word "clussy" now. does that count?
“Finessen they boomers” is the English term
$250 to pvc glue those drains Sheila
why do non english speakers say that something isn't translatable just because there isn't a special word for it? we don't have a word for it because having a word for it would make us like the stinky dutch
did you really just bump the thread from page 10 for a shitpost
>why do non english speakers say that something isn't translatable just because there isn't a special word for it?
because there isn't a direct translation?
chapuzas